Français
English
 

 

أنقرة: فتوى تجيز الصلاة وتلاوة القران باللغة التركية لكن العرب عارضوا


مقال قرأ 7867 مرات
تقديم: نشرت جريدة الشرق الأوسط السعودية خبر عزم المسلمين الترك على الصلاة وحتى تلاوة القران باللغة التركية لأن الترك لا يفهمون اللغة العربية. ونظرا لتشابه موقع الترك و الأمازيغ المسلمين في شمال إفريقيا الدين قاموا بمجهود ترجمة القران إلى الأمازيغية في كل من الجزائر والمغرب نعيد نشر هدا الخبر من اجل تفعيل النقاش داخل المجتمعات الأمازيغية في شمال إفريقيا. وقد سبق لشيخ الإسلام و رئيس المؤتمر الإسلامي-القومي العربي الدي جمع بين الاخوة الاعداء الاسلامييون و القومييون? أن أكد في مؤتمر الدوحة أن "من يريد أن يفصل بين العروبة و الإسلام كمن يريد ان يفصل بين الروح و الجسد" انظر الربط اللاتي : http://www.amazighworld.org/history/ancienthistory/documents/definition_islam.php فما موقف علماء المسلمين الامازيغ؟


القاهرة: محمد خليل
أجاز مفتي شمال تركيا تلاوة القرآن الكريم في الصلاة باللغة التركية بدلا من العربية بحجة أن أهل البلاد لا يفهمون اللغة العربية ولا يتحدثون بها، ولكن علماء ازهريين رفضوا هذه الفتوى. وأكد العلماء انه لا يجوز شرعا ترجمة نص القرآن الكريم، وانما يجوز ترجمة معانيه وتفسيره فقط. واوضحوا ان الترجمة الحرفية لآيات القرآن الكريم لا تعطي الدلالات للألفاظ العربية التي نزل فيها القرآن.
وقال الدكتور نصر فريد واصل مفتي مصر الأسبق وعضو مجمع البحوث الاسلامية في الازهر ?ان الله سبحانه وتعالى امر المسلمين بأن يقرأوا القرآن الكريم مرتلا، حيث قال تعالى ?ورتل القرآن ترتيلا? اي ان يقرأ القرآن بصوت كله خشوع وتدبر مع الالتزام التام بالقراءة الصحيحة من حيث مخارج الحروف ومن حيث الوقف والمد والاظهار وغير ذلك، وبالتالي لا يجوز قراءة القرآن بطريقة تغير من الفاظ القرآن الكريم ولا بلغة غير لغة القرآن?.
وأكد الدكتور عبد العظيم المطعني استاذ الدراسات العليا في جامعة الازهر انه لا يستطيع احد قراءة القرآن نصا بلغة اخرى لان ذلك محال عقلا فهو لسان عربي مبين. وقال الجائز فقط هو ترجمة معاني القرآن وتفسيره وليس نصه لان جميع لغات العالم تعجز امام بلاغة القرآن واللغة العربية ومدلولاتها وتراكيبها في ان تأتي بآية واحدة من القرآن.

المصدر:
http://www.aawsat.com/details.asp?section=1&article=202654&issueno=9115

Source : Achark Al Awssat
Auteur : Moha Bouwawal

 

تابعنا على الفايس بوك

 

 
 
تواصل
Partager sur Facebook avec vos amis-es
 
 
  مقالات لنفس الكاتب
ارسل المقال الى صديق
Article lu 7867 fois
 

تعليقات القراء

هده التعليقات لاتمتل رأي أمازيغوولد بل رأي أصحابها

 

1 التعليق رقم :
nadia بقلم :
انا امازيغية مسلمة تحت عنوان :
Unkwown البلد :
 
ان الهدف الحفيفي من تحريم ترجمت القران هو ان العرب يريدون الاستمرار في استغلال عاطفة الدين من اجل استمرار استعمارهم لارضنا الامازيغية و من اجل نشر الفكر القومجي العروبي المشبع بلاديولوجية الاستعمارية نتنميرت  
 

 

2 التعليق رقم :
aduku بقلم :
donc تحت عنوان :
Unkwown البلد :
 
dans ce cas on doit comprendre que le coran est destine uniquement aux arabe


ou alors c est que dieu a envoye non seulement une religion atravers le coran mais aussi une langue qui est bien entendu l arabe


 
 

 

3 التعليق رقم :
homme de la raison بقلم :
تحت عنوان :
Unkwown البلد :
 
on ne veux pas ni la langue arabes ni l\'Islam . hat awi safi irzak lislam s ta3rabt, hat uryad nnin ad bdun. iwa adagh kin s ttarf s ssin. ni islma ni arabe au nord de l\'afrique; c est la bonne solution !!!  
 

 

4 التعليق رقم :
aduku بقلم :
donc تحت عنوان :
Unkwown البلد :
 
dans ce cas on doit comprendre que le coran est destine uniquement aux arabe


ou alors c est que dieu a envoye non seulement une religion atravers le coran mais aussi une langue qui est bien entendu l arabe


 
 

 

5 التعليق رقم :
tamazighet بقلم :
orgis waloo تحت عنوان :
Unkwown البلد :
 
azul nki dari tawjano orsin ta3rabt yimi ar taqra lqran orastfham idan lkhocho3 orilla lisina chaykh l azhar mayfolkin id ayfhm benadm maytini yilikis lkhoch3 nrb nghd aka itnorziom imi artitqn olah ablla tadssa safi  
 

 

6 التعليق رقم :
tamazighet بقلم :
orgis waloo تحت عنوان :
Unkwown البلد :
 
azul nki dari tawjano orsin ta3rabt yimi ar taqra lqran orastfham idan lkhocho3 orilla lisina chaykh l azhar mayfolkin id ayfhm benadm maytini yilikis lkhoch3 nrb nghd aka itnorziom imi artitqn olah ablla tadssa safi ornsamh ilqawmajyin snoflnah snafln idbabatenh olla id inatenh olla lfamilla ollaa tagmat ola adjaren yarbi ayintasit h tmazirtat ima han tamazgha lawtnt wa3raben ..  
 

 

7 التعليق رقم :
chechong_2960 بقلم :
نقرة: فتوى تجيز الصلاة وتلاوة القران باللغة التركية لكن العرب عارضوا تحت عنوان :
Unkwown البلد :
 
استيقظ المستعمر القديم وفي الجزائر تم جلب 50000 معلم لتعريب شعبها الامازيغي وفي المغرب كان خريجو الزوايا بالآلاف فتكفلوا بالمهمة أيام وزارة التعليم الاصلي في البلدين المغرب والجزائر واليوم لا تزال الامازيغية تراوح مكانها ومع الضغط الشعبي تقوم الحكومات باصدار قرارات فك الحصثار عليها من هنا ثم تغمز إلى اعوانها في الهيئات التعليمية بعرقلتها لافشالها


 
 

 

8 التعليق رقم :
anezi takfarinas بقلم :
anofl ni izakarn/les arabes تحت عنوان :
Unkwown البلد :
 
ina al2iman la yo9as bim9yas 3robat almo2min rebi isn maylan ghwolawn 9ble atini bnadem rebi aykhle9n loghat ndonit kolotnet fla far9 baynahom  
 

 

9 التعليق رقم :
yiws ntmazirt بقلم :
تحت عنوان :
Unkwown البلد :
 
ازول فلاون تاروا نتمازيرت....بغيت نقول بلي ممكن ترجم معاني الايات لكن القران لا حيت كيتغير المعنى فمتلا اندونسيا أكبر دولة اسلامية ليسوا عرب وكيقراو القران بالعربية والتفسير ديالو والمعنى فاهمينوا بالاندونسية  
 

 

10 التعليق رقم :
abdelmajid bouroua بقلم :
wah bach antarjem rquran ghar tamazight bach at nefhem ktar تحت عنوان :
Unkwown البلد :
 
mayemmi war ntarjam qruran ghar tmazight ikhessanegh at ntarjem maghar nechin wat nfehhem mayen iqqar s taarabt tettaregh zeg yin yeghrin attas ad ggen tezemmar nsen deg iyyara bach imazighen war yighren cha ad zemmarn ad fehmen rquran yuran s tmazight.................................  
 

 

11 التعليق رقم :
hamid بقلم :
تحت عنوان :
Unkwown البلد :
 
maleureseument les arabe exploit toujours la seniblit? de la religion qui il faut retenir queil faut s?parer la religion et la langue arabe  
 

 

12 التعليق رقم :
hasan بقلم :
amazigh adgihe تحت عنوان :
Unkwown البلد :
 
ana a3t9id ana l9oraan layomkin anosalli wn9rao l9oraan bilogha torkiya wla amazighya a3rirfo l3rabiya wlaamzighya hada l9oraan mo3jiza tollah ba3de amazigh la y3rifona l3rabya lmmaiasm3ona al9raan yabkon al9oraan laijoze ane ia9rao bilogha torkiya hada khta fadih tanmirt ino fllwn  
 

 

13 التعليق رقم :
lhoucine sifaw بقلم :
Aterejam n Lquran s Tamazigh تحت عنوان :
Unkwown البلد :
 
Ikhssaken ad tisinem id aterejam n lquran s tamazight , illa walaynni aproblim : id imel ad (mad)iffagh lma?na nes amqran ..makh? acku illa dis ayddagh mi tinin s ta?rabt \"ali?jaz al?dadi\".


conlu: din n islam winngh wyd iga macan a?raben ran ad ferdan ta?rabet nessan s lislam aynnagh ami dantini \"UHU I TA?RABET UHU IU ?RABN\"........YAH I ISLAM WALAYNNI S TAMAZIGHT....
 
 

 

14 التعليق رقم :
اماياس ن بقلم :
تحت عنوان :
Unkwown البلد :
 
ياجماعة موش هكي الكلام الفاتحة والعصر تكفي الانسان للصلاة عمره كله لكن واحد يصلي تركي وواحد افغاني وووو....هل جاء الاسلام بهدا وهل فعله سيدنا المصطفى ...الصلاة باطلة والقرءان لايقرأ الا كما نزل كما يقرأ اليهود التوراة بالعبرية كلهم الروسي والليبي والايراني يجب ان نفرق بين التعريب وديننا الحنيف ..ودعونا من فتاوى موظفي الدولة .. والا لزمنا الآخد بفتوى القرضاوي بتؤمة العروبة والاسلام ..آرتوفات  
 

 

15 التعليق رقم :
TAGMAT NUN بقلم :
القران ابن بيئته تحت عنوان :
Unkwown البلد :
 
المشكلة في نظري ان في القران مصطلحات مثل (نكاح جماع الحائض ...)لو ترجمت الى لغات متل الامازيغية ستكون الصلاة مجمع الضحك لاننا شعب متحفظ لغويا فهذه المصطلحات سوقية نرمز اليها ولا نتلفظها عند الحاجة الى ذكرهاامابالنسبة للعرب فكل شيئ جائز لانهم كانوا اسياد الطقوص الجنسية.


TANMMIRT NUN MARA////
 
 

 

16 التعليق رقم :
امازيغي& بقلم :
نقرا القران كما يريد الله و ليس كما نريد نحن صحيح الاسلام لا يعرب و لكن القران منزل باللغة العربية تحت عنوان :
Unkwown البلد :
 
الترجمة تكون للفهم و معاني القران مترجمة بعدة لغات اما القراءة فلا تكون الا باللغة العربية لان الله اراد ذلك كما يمكن تحريفه عند ترجمته للقراءة بغير العربية و الترجمة للفهم غير الترجمة للقراءة و قراءة القران في الصلاة او في غيرها بغير لغته جنون و هو ليس قراءة للقران بل قراءة لمعاني القران هذا اذا ترجم بمعانيه الحقيقية فهل يجوز قراءة معاني القران في الصلاة و كل مترجم يترجم حسب فهمه حيث قد يخالفه الاخر .. علينا ان نسيطر على مشاعرنا فالله انزل القران بالعربية و تلاوته في الصلاة او في غيره لا تكون الا بالعربية و غير ذلك فهو مجرد ترجمة للمعاني باجتهاد اصحابها و لا تنسوا ان في العربية كلمة واحدة تدل على عدة معاني فالاية ربما تدل على شيء و نحن نقرؤها شيئا اخر فاحذروا و انتبهوا و اسالوا اهل الذكر ان كنتم لا تعلمون و انتبهوا الى ان من اختار اللغة العربية للقران و هو كتاب المسلمين جميعا هو الله تعالى و ليس العرب و لله في خلقه شؤون و كل شيء يفعله فيه حكمة منها ما نعلم و منها ما نجهل  
 

 

17 التعليق رقم :
بقلم :
تحت عنوان :
Unkwown البلد :
 
سكان المغرب العربي عرب و امازبغ وليس الامازيغ فقط :



عرب امازبغ مستعربون امازبغ محافظون

ليبا 60 30 10

تونس 60 35 05

الجزائر 50 30 20

المغرب 20 40 40

موريتانيا 25 70 05
 
 

 

18 التعليق رقم :
koussoube بقلم :
الصلاة بلغتنا تحت عنوان :
Unkwown البلد :
 
يجوز الصلاة بكل اللغات لان الصلاة لغة الدعاء والدعاء ان يعرف الداعي بما يفول قوله تعالى وما أرسلنا من رسول إلا بلسان قومه ليبين لهم نحن عجم عرفنا نبينا بلغتنا وعرفنا الله بلغتنا نعبد الله بلغتنا هو الذي خلق اللغة العربية وللغة الاعجمي ان اكرمكم عند الله اتقاكم بلال في الجنة وابو اللهب في النار  
 

 
تعليقكم هنا
الاسم
البريد الالكتروني
عنوان التعليق
التعليق
انقل كلمة التحقيق 1v80pdam هنا :    
 

 

 

 

 

 
 

شعر

عادات

لغة

بيئة

ديانات

حكايات

أنشطة تقافية

اسماء أمازيغية

ضحك

 

مقالات اخرى

النفاق الديني
بتاريخ : 2020-09-03 13:27:00 ---- بقلم : سعيد ناشيد المصدر : Achark Al Awssat

إنكار "السببية" من عوامل تراجع العلوم عند المسلمين
بتاريخ : 2020-05-28 00:55:00 ---- بقلم : أحمد عصيد المصدر : Achark Al Awssat

أسباب التوتر النفسي للإسلاميين
بتاريخ : 2020-04-27 18:49:00 ---- بقلم : أحمد عصيد المصدر : Achark Al Awssat





"الإعجاز العلمي في القرآن" تعويض نفسي عن نهضة مجهضة
بتاريخ : 2020-03-28 13:02:00 ---- بقلم : أحمد عصيد المصدر : Achark Al Awssat

الوباء والدعاء
بتاريخ : 2020-03-26 11:43:00 ---- بقلم : أحمد عصيد المصدر : Achark Al Awssat

في الحاجة إلى ضمير جَمْعي منتج وفعال
بتاريخ : 2020-03-26 11:40:00 ---- بقلم : أحمد عصيد المصدر : Achark Al Awssat

الطب بين الدين والدنيا
بتاريخ : 2020-03-23 21:30:00 ---- بقلم : عبد الله بوشطارت المصدر : Achark Al Awssat

كورونا، من أرض العلم إلى أرض الخرافة
بتاريخ : 2020-03-23 20:17:00 ---- بقلم : الطيب أمكرود المصدر : Achark Al Awssat

في رثاء محمد شحرور
بتاريخ : 2019-12-25 08:43:00 ---- بقلم : أحمد عصيد المصدر : Achark Al Awssat

الحاجة إلى أمثال رشيد أيلال
بتاريخ : 2019-10-30 10:15:00 ---- بقلم : محمد بودهان المصدر : Achark Al Awssat


لماذا لا نعيش "إسلام النرويج" ؟
بتاريخ : 2019-10-03 21:45:00 ---- بقلم : أحمد عصيد المصدر : Achark Al Awssat

 

 

 

  amazighworld@gmail.com

Copyright 2002-2009  Amazigh World. All rights reserved.