Arabe
English
 
 
 
 Editoriaux
 Lu dans la presse
 Opinions publique
 Bréves
 Rendez-vous
 Interviews
 Flashs
 Courrier des lecteurs
 Sondages
 Forum
 Journal du rire

Contactez nous

Le tamazight : à la conquête des technologies de pointe


Décidément, la langue amazighe ne se refuse plus rien! Et c’est le moins que l’on puisse dire ! Après Windows 8 qui l’a intégrée dans son système, malgré les manigances amazighophobes de dernières minutes de quelques actionnaires arabes de Microsoft, voilà la très active organisation Tawalt et la très dynamique fondation Tirggwa qui en rajoutent. Et de quelle manière !

Il y a quelques jours, elles ont lancé une application bilingue français/tamazight ou tamazight/français que tout un chacun peut installer sur son téléphone Androïd. Contenant quelque 35 mille entrées, il suffit de taper le mot ou l’expression que l’on cherche pour l’avoir immédiatement. Comme une lettre à la poste. En outre, pourvue de nombreuses options, l’interface est on ne peut plus conviviale. Que les novices se rassurent, elle n’exige aucun savoir particulier.

Pour éviter les récurrentes chamailleries liées à la transcription, les auteurs ont décidé d’accommoder tout le monde et de mettre les deux : le tifinagh et le latin. Si vous êtes un inconditionnel de l’un ou de l’autre : vous serez plus que servi. Je dirais même que, à terme, cet outil va certainement aider les uns et les autres à se familiariser avec les deux polices. Sans heurts. Progressivement. Le plus simplement du monde.

Il va sans dire que ce nouveau-né amazigh est un grand pas en avant. En tous les cas, il permettera à coup sûr aux Amazighs et aux non Amazighs d’avoir un outil à la portée de la main. Il aidera les uns à se rappeler des expressions qu’ils avaient oubliées dans les recoins les plus reculés dans leur mémoire. Il permettra aux autres d’enrichir davantage leur bagage linguistique amazigh. En un mot, chacun peut y trouver son compte.

Il faut reconnaître que les auteurs n’ont pas lésiné sur les références bibliographiques. Pour mener ce travail à terme, ils ont utilisé la crème des dictionnaires amazighs qui ont déjà fait leurs preuves. Citons juste le dictionnaire universel bilingue : tamazight/français, l’amawal de feu Mammeri, le dictionnaire de Dallet...

À en croire les responsables de Tirggwa et de tawalt, d’autres projets du même genre, plus ambitieux et plus importants, sont en cours. En attendant, téléchargez sans trop attendre l’application en question dans ce petit article via ce lien : http://www.tawalt.com/?p=24893 Plus vous êtes nombreux à le faire, plus ils vont redoubler d’efforts pour réaliser, dans les plus brefs délais, les différents projets qu’ils développent déjà.


Pour telecharger le dictionnaire



 


Auteur: Lahcen oulhadj
Date : 2013-10-14


Suivez-nous sur Facebook
 

 
Communiquer
Partager sur Facebook avec vos amis-es
 
 
La plume de Lahcen oulhadj
Envoyer l'article à un ami
Article lu 12521 fois

 

Les commentaires : Important :Prière de noter que les commentaires des lecteurs représentent les points de vue de leur auteurs et non pas d’AmazighWorld; et doivent respecter la déontologie, ne pas dépasser 6 à 10 lignes, critiquer les idées et non pas les personnes, êtres constructifs et non déstructifs et dans le vif du sujet.

 
Commentaire N° : 1
Par: Assermouh Le : 2013-10-14
Titre:
Pays: Morocco  

C\'est génial et c\'est grandiose!
Félicitations aux initiateurs qui viennent d\'entrouvrir de la manière la plus efficace qui garantisse à l\'amazighe l\'avenir le plus prospère, l\'avenir le plus sûr! Bravo et bonne continuation!
 
 
 

 
Commentaire N° : 2
Par: gana Le : 2013-10-20
Titre: tanmirt fellawen
Pays: United States  

merci pour amoureux de la culture amazigh, c est de cette façon que l on doit prouver notre attachement á tamazight. la langue et culture amazigh ne merite pas de disparaître à petit feu comme une bougie qui fond petit à petit.
je suis de la regiob de kabylie en algerie, et j ai constaté que bocoup jeunes s éloignent de plus en plus de leur langue maternslle.des expression bereberes que les vieux recemment utilisaient dans les discussiona cotidiennes , ils les remplacent par d autres prise particulierement du français.un grand gâchi, c est quoi la cause: l arabisme, l islamisme à outrance , la politique des etats et monarchie envers les amazigh, l inconscience, le complexe d inferiorité envers ces langue étrangères , ou bien c est tout ceci à la fois.
tamazight avec toutes ses variente d egypt jusqu au maroc est l une des plus vieille langue sur la planette, nous avons le devoir de la preserver , matoub lounes et bocoup d autre on payé de leur vie,ont été parfois torturé , intimidés, menanacés,marginalisés exclu car ils ont compris la valeur de la culture berbere.pour bocoup d arabophones on pris pour eux de se rettre en cause et prendre conscience de leur appartenance de leur origines amazigh et cesser de revendiquer leur arabité, car un grand pourcentage de l arabe nord africain vient de tamazight.

tanmirt
 
 
 

 
Commentaire N° : 3
Par: tijani Le : 2014-11-22
Titre:
Pays: France  

pour ceux qui n ont pas win8(http://www.lexilogos.com/clavier/tamazight.htm)  
 
 

 
Votre commentaire ici :
Nom
Email (votre email ne sera pas affiché)
Titre
Commentaire
  Sécurité : copier le code suivant u4mugvd6 ici :  
 
 

D'autres articles :

 
Appel à candidature sur la réalisation d’une étude comparative sur Tamazight au Maroc
La Federation Nationale des Associations Amazighs au Maroc (FNAA) lance un appel à candidature sur la réalisation d’une étude comparatif sur Tamazight au Maroc, entre les lois nationaux et les différents instruments et convention internationale des DH ... Lire la suite - - Auteur: FNAA - Date : 2018-04-09

 

 
La langue Amazighe est l'une des plus anciennes langues de l'humanité
Les doutes ne sont plus permis. L'Afrique, en l'état actuel de la science, peut être considérée, non seulement comme le berceau de l'homme et de sa conscience, mais encore comme l'atelier où » l'homo Faber» a fait les premiers outils dont il a diffusé l'usage à travers l'Europe et l'Eurasie, C'est aussi en Afrique que devaient naître plus tard ..... ... Lire la suite - - Auteur: A. Du Buck - Date : 2018-03-02

 

 
Traduction de la préface (Tazwart)
Il est bien connu que dans l'histoire des peuples, rien n'est définitivement acquis ni figé pour toujours, qu'il s'agisse de conflits de délimitation de frontières entre nations, de luttes idéologiques, de lignes politiques ou économiques ou de religions. Tant qu'il y a des Hommes qui luttent, des peuples unis ou ennemis, ils peuvent à tout moment changer le cours des choses et tracer la voie qui correspond à leurs intérêts. L'histoire est vivante, mouvante, comme le sont les humains.... Lire la suite - - Auteur: U Lamara - Date : 2016-08-11

 

 
La glottophagie linguistique de la langue amazighe
1936466_1039814342728573_3565411105731805000_n.jpgLe néologisme de la glottophagie linguistique comme étant un concept sociolinguistique  consacré aux situations coloniales. Est un terme très proche au cannibalisme linguistique de (jean du Bois)  et de l anthropophagie linguistique de Houis mauris dans son ouvrage intitulé l anthropophagie linguistique de la Afrique noire. L auteur  critique la description linguistique de Delafosse et Westramane, en confirmant que cette description porte une caution savante a la politique coloniale, c est à dire la compromission de la science et dela politique ». ... Lire la suite - - Auteur: Lhoussaine Outouganne - Date : 2016-06-17

 

 
Manuel de L'Amazighe marocaine du capitaine Justanard
Le précieux Manuel de la langue Amazighe  (variante du Maroc le Tachelhite) établi par le capitaine Justanard. Vous pouvez le télécharger du lien suivant... Lire la suite - - Auteur: Amazighworld - Date : 2015-12-13

 

 
Une école pour demain
A plusieurs reprises nous voyons les Amazighs du Maroc manifester contre ceci ou cela pour avoir droit à un enseignement digne, accompli et valorisant de leur langue "tamazight". Ils ne se rendent pas compte qu'en restant sur des schémas anciens cela  n'est pas possible. Le seul objectif de l'Education Nationale marocaine est de maintenir les Amazighs dans le sous-développement en les coupant de leur racines et de leur identité . Cela est encore plus flagrant quand ce système veut leur faire croire qu'il leur donnera les moyens pour réussir leur formation en tamazight alors qu'il ne cherche qu'à les dégoûter. ... Lire la suite - - Auteur: id Bawziki - Date : 2015-11-08

 

 
La ''DARIJA'' va-t-elle tuer TAMAZIGHT ?
Il suffit de regarder la société marocaine dans sa vie courante pour s'apercevoir que la ''Darija'' est la langue nationale la plus répandue et la plus usitée. Elle dépasse de loin toutes les autres langues que ce soit l'arabe littéraire, le français ou encore Tamazight.... Lire la suite - - Auteur: id Bawziki - Date : 2015-02-02

 

 
EST-ELLE POSSIBLE UNE STANDARDISATION PROPREMENT AMAZIGHE?
Faut-il revoir les autres méthodes appliquées aux autres langues et imaginer une standardisation spécifiquement amazighe vu la réalité particulière et le statut particulier de cette langue à travers l’histoire ? Pour parler de l’amazighe au Maroc, il faut situer cette langue au sein du marché linguistique. Ce dernier est plurilingue dont  l’amazigh fait parti. Le problème de la standardisation de l’amazighe n’est pas uniquement intrinsèque, inhérent à la langue, lié uniquement à la norme, mais aussi extrinsèque dépendant de la place de cette langue au sein de la politique linguistique au Maroc.... Lire la suite - - Auteur: El Hossaien FARHAD - Date : 2014-04-06

 

 
Ayyouche et Laroui dans la confusion des langues
Au commencement fut le verbe, nous dit la Bible. Dieu ordonna que le monde soit et le monde fut. Le verbe est donc à la base de la création, il a une fonction démiurgique au sens large. La pragmatique et l’énonciation le confirment. L’histoire témoigne : le mythe de la Tour de Babel est révélateur du poids des langues dans l’évolution de l’humanité. La diversité des langues relativise la prétention de certaines d’entre elles à s’ériger en idiome suprême et divin. Toutes les langues se valent en tant que vecteur de la communication et réceptacle d’une culture et d’une civilisation. Tout le reste est littérature.... Lire la suite - - Auteur: Moha Moukhlis - Date : 2013-12-05

 

 
Cause amazighe : Naissance, disparition et résurrection de la revue Abc Amazigh. En blog
“Cher frère,
Ta lettre si émouvante qui, pour moi, représente non seulement une prise de contact mais un appel ou, plutôt, une réponse à un appel de la pensée et du cœur que je ne cesse de lancer depuis ma tendre enfance.  Il y a, en nous, tant d’espaces à combler, de contraintes à effacer comme de mésententes à conjurer. Il est temps, c’est vrai, de nous rencontrer, de nous voir en profondeur et, surtout, de nous comporter en frères, car le temps passe et nous n’avons plus beaucoup de temps pour sauver ce qui doit l’être.
... Lire la suite - - Auteur: Smaïl Medjeber - Date : 2013-11-06

 

 

Headquarters : Amazigh World  (Amadal Amazigh), North America, North Africa

  amazighworld@gmail.com

Copyright 2002-2009  Amazigh World. All rights reserved.